ENGLISH TO FRENCH FREELANCE TRANSLATOR

K E Y   I N F O
I T  S K I L L S
  MS-Office 2003, Word, Excel, FrontPage, Dreamweaver, Photoshop.
C A T   S K I L L S
  WordFast Pro v3.1.3, SDL Trados Studio 2011, SDL Passolo Essential 2011 SP6, SDL Trados 2007 Suite Professional (Workbench 8.0, TagEditor, SDLX 2007, SDL MultiTerm 2007, SDL Trados WinAlign), TransStudio, Translation Workspace, TStream Editor, Antidote RX
C A P A C I T Y
  From 2 000 to 3 000 words per day depending on the type of file and the difficulty.
F I E L D S
 

 Environmental translation (corporate environmental initiatives, environmental impact studies and assessments, flood control and drainage reports, etc.)

 Political and constitutional translation (Documentation for the European Union, namely for the Directorate-General for Education and Culture and the Directorate-General for the Environment, UN translation - Translation of the website of a United Nations agency.)

 Internet and Internet content Website localization (Internet security and connectivity technologies, pay-per-click advertising, search engine optimization, graphic design, translation services, etc.)

 Software translation (image management systems, e-learning management systems, CRM solutions etc.)

 Tourism translation (Tourist brochures, resorts, hotels, golf courses, luxury condos, etc.)

 Travel translation (travel literature, travel guides, travel & discovery TV channels, etc.)

 Journalistic translation, geopolitics (ezine articles, webzines, news websites, press reviews, etc.)

 Ad copy translation (ads, slogans, advertisements, commercials, publicity campaigns, advertising campaigns, etc.)

 Television translation (American series Websites, travel and discovery channels, TV programs, etc.)

 Linguistic and literary translation (literature, linguistics essays, thesis and dissertations, children books, literary articles, biographies, etc.)

 Hardware translation (storage solutions, telecommunication products data sheets, printer manuals, etc.)

  © Copyright 2001-2013. All rights reserved. Exolangue.com
 Member of BeTranslated and E-scripto  
Webdesign: w e b z w i n